October 31, 2019

Jummah 1er février 2019

Jummah 1er février 2019

Le sermon du vendredi 1er février 2019, prononcé á la Jummah Musdjid par Allamah Mufti Muhammad Ishaaq Qadri Razvi

 Ghulam-é-Mustapha (SAW)

“Wa innaka la’alaka khuluqin azeem

Le Créateur a Dit au Saint Prophète (SAW) qu’il est nul doute ‘Khuluq-é-Azeem’. A vrai dire, le Créateur Accorde le paradis et Hidâyat á qui Il veut. Par biais de ces Versets, le Créateur a Fait mention de la bonne conduite, pour ensuite nous Eclairer sur ces deux aspects :

(i) Invitation aux personnes vers le Créateur et de Son Rasoûl (SAW)

(ii) Al Hidayah (la guidance)

 

Le thème du jour est donc axé sur les deux aspects suivants, qui devront être pris en considération, et si c’est possible communiquer aux autres.

(i) ‘Dunyadaron ka ghulam’ – L’esclave de ce monde

(ii) ‘Ghulam-é-Mustapha (SAW) – L’esclave du Saint Prophète (SAW)

 

L’esclavage mondain nous mène vers la destruction ici aussi bien qu’en haut. L’esclave du Saint Prophète (SAW) et celui des Aulia , nous procurent le succès dans ce monde et dans l’au delá. L’histoire nous révèle sur ‘dunya ké ghulam ki dastaan’ (le récit de l’esclavage mondain). D’autre part, nous sommes conscients de la grandeur de ceux qui se sont faits les esclaves du Saint Prophète (SAW). Ils sont devenus ‘waqt ké Imâm’ (les dirigeants de l’époque).

Oun ké jo ghulam ho gayé

Waqt ke imaam ho gayé

Que le créateur nous Accorde tous le Faiz d’être ‘ghulam-é-Mustapha (SAW)’.

Il y a ceux qui étaient les esclaves de ce monde, mais que le Créateur leur a Accordé le Tawfîq de devenir l’esclave du Saint Prophète (SAW), jusqu’au dernier souffle, pour en citer, Sayyedena Aswad Raaii (ra). Il était juif, et son travail consistait á surveiller les brebis de son maître. Lors du ‘Ghazwa-é-Khaiber’, cet esclave aperçut une foule, qu’il n’a jamais eu l’occasion de voir avant. Il demanda á quelqu’un la raison pour laquelle une si grande foule s’est assemblée. Il obtint la réponse que cette foule, en compagnie du Saint Prophète (SAW) retournaient de Madina Munawwarah. Le juif ne savait rien de ce qui se passait, puisque il n’avait que la responsabilité de surveiller le troupeau de son maître. Il n’avait aucune idée de la

victoire ou de la défaite des guerres. On lui dit ensuite que ‘do jahan ké badsha’, le roi de deux mondes est arrivé. Il n’avait aucune notion du ‘Naboowat’ ou du Saint Prophète (SAW).

A l’écoute de l’autre, Aswad Raaii (ra) était joyeux ; en le voyant ainsi, l’autre lui fit comprendre que les musulmans ont fait victoire sur les juifs, et puisqu’il était juif, il serait emprisonné . Aswad Raaii (ra) répondit qu’il n’a jamais vu un roi, et qu’il sera ravi de le voir. Il demanda donc á l’autre où se trouvait le ‘badsha’. Ce dernier lui fit la remarque qu’il ne fallait pas dire ‘badsha’, mais ‘Do jahan ké badsha’ – il n’est pas simplement un roi, mais le roi de deux mondes.

Aswad Raaii (ra) fut informé que le Saint Prophète (SAW) était á Kheibar sous une tente , les deux s’y dirigèrent. En y approchant, Aswad Raaii (ra) disait qu’il voulait simplement jeter un coup d’oeil, pas nécessairement parler avec le Saint Prophète (SAW). D’ès que Aswad Raaii (ra) vit le Saint Prophète (SAW), il remarqua que son visage brillait comme la quatorzième lune, c’est l’effet du ‘Roukhé Wadduha’. Il exclama « Allah ki Qasam , je n’ai jamais vu un si beau personnage’. En ce qui concerne la beauté du Saint Prophète (SAW) Shehensha-é-Sukhan, Imâm Hasan (ra) a dit :

Aisa tujhé khaliq né tarahdaar banaya

Yusuf ko téra taalib-é-deedar banaya

Aswad Raaii (ra) souhaitait approcher le Saint Prophète (SAW), mais il hésitait de le faire, en raison de la mauvaise odeur provenant de son corps. Quand il arriva, le Saint Prophète (SAW) se mit debout pour l’accueillir avec un sourire. Le Saint Prophète (SAW) regardait toujours les autres avec un sourire. Les personnes croyaient que le Saint Prophète (SAW) souriait parce qu’il les connaissait. Mais c’était plutôt son habitude, d’ailleurs le sourire est considéré comme un sadqua, selon le Hâdîç Muslim Shareef.

Lorsque Sayyiduna Jareer bin Abdullah (ra) embrassa l’Islaam de la main mubarak du Saint Prophète (SAW), il remarqua que :

(i) Le Saint Prophète (SAW) souriait

(ii) Le bouton de son kurta était ouvert

 

D’ès lors jusqu’á son dernier soupir, il adoptait ces deux attitudes, il souriait toujours aux autres, et il laissait le bouton de son kurta ouvert, que ce soit le changement climatique, la chaleur ou le froid. Sa future génération, la génération en génération adoptaient le même style. Il y avait une personne qui demanda á un membre de sa quatrième génération la raison de ce sourire et de l’ouverture du bouton, il répondit que son arrière grand parent avait adopté cette attitude du Saint Prophète (SAW), quand il est devenu Musulman. Donc, en voyant Aswad Raaii, le Saint Prophète (SAW) s’est mis débout et souriait. C’est ce qui est la grandeur du Saint Prophète (SAW).

Le Saint Prophète (SAW) demanda á Aswad Raaii (ra) de lire le Kalimah : « La ila ha illallahu ». Ce dernier répondit qu’est-ce qu’il aurait en lisant ce kalimah. Le Saint Prophète (SAW) lui dit qu’il serait auprès de lui, du Créateur et qu’il serait libéré de l’esclavage et vivre comme un roi. Aswad Raaii (ra) répondit qu’il ne pouvait le croire, en ajoutant qu’une mauvaise odeur

parvenait de son corps, comment pourrait-il s’approcher du Créateur et il était convaincu que sa génération serait esclave. Le Saint Prophète (SAW) lui fit comprendre que sa pensée était erronée et lui promit qu’il serait auprès du Créateur.

Aswad Raaii (ra) lisait « Ash hadualla ilaha illallahu Muhammadur RasululLah ». Il embrassa l’Islam et le Saint Prophète (SAW) lui donna l’accolade, et c’était ainsi que son destin brillait. Le Saint Prophète (SAW) lui expliqua qu’il était pur. Le dernier Messager (SAW) lui demanda ensuite d’aller prendre un bain. Il avait la complexion noire, mais il y avait ‘Nûr’ (l’Eclairage divin) sur son visage. A la suite de l’accolade, la mauvaise odeur se transformait en bon parfum.

Le Saint Prophète (SAW) lui conseilla ensuite de participer á la bataille avec d’autres Sahabas. Il demanda quel serait le fruit d’une telle participation. La réponse fut ‘le paradis’. A’la Hazrat a dit :

Tujh sé aur Jannat sé kia munafiq door ho

Hum Rasulullah ké Jannat Rasulullah ki

Puisqu’il a eu le Saint Prophète (SAW), il aura la Grâce divine et le paradis. Le Saint Prophète (SAW) lui conseilla ensuite d’aller remettre le troupeau á son maitre. Le principe du Saint Prophète (SAW) a toujours été l’honnêté même avec les ennemis.

A son retour, Aswad Raaii participait á la bataille et devint martyr (shaheed). A l’identification des cadavres, les Sahabas ne pouvaient le reconnaître. Tous étaient convaincus qu’il était musulman, car son visage brillait. Il est vrai que le juif a la complexion claire, mais hormis du ‘Nûr’. Le Saint Prophète (SAW) arriva et demanda ce qui se passait. Les Sahabas répondirent qu’ils ne pouvaient identifier ce cadavre, mais que son visage avait le reflet du Nûr. Le Saint Prophète (SAW) les informa qu’il était Aswad Raaii et qu’ils n’étaient pas avec lui, quand il embrassait l’Islam. Le Saint Prophète (SAW) révéla son histoire aux Sahabas.

Cet esclave a eu un très grand statut et le Saint Prophète embrassa son front. Qui est le maître qui oserait embrasser un esclave. Mais ici, ce n’est pas un maître ordinaire, il est Hazrat Mustapha (SAW’. Les Sahabas pensaient tous de son beau destin, le Saint Prophète (SAW) l’a reconnu, et il y avait le sourire sur ses lèvres. C’est ce qu’a écrit Allamah Iqbal :

Nishan-é-mardé momine ba tu goyam

Chu waqt-é-marg ayad tabassum bar lab-é-oost

A la mort du bon croyant, il y a le sourire sur ses lèvres. Aswad-é-Raazi (ra) devenait ‘ghulam-é-Mustapha (SAW), quelques minutes de cela. Il n’avait pas eu l’occasion d’accomplir aucun namaz, d’observer le jeûne, de faire la lecture du Saint Qur’an, de payer la zakât, d’accomplir le Hâdj, ou d’autres bonnes actions, mais il aurait la Grâce du paradis. En une occasion, Hazrat Abu Huraira (ra) demanda aux Sahabas s’ils pourraient dire qui est celui qui n’a jamais prié, ni accompli le Hadj ou d’autres bonnes actions, néanmoins il est Jannati. N’ayant obtenu aucune réponse, Abu Huraira (ra) répondit que c’est Aswad Raaii (ra). Il ajouta la seule vue du Saint

Prophète (SAW) mènera vers le paradis. C’est le statut Accordé aux Sahabas. Il y a des Sahabas qui ont sacrifié leur vie pour l’amour du Saint Prophète (SAW). La foi des Sahabas a toujours été inébranlable, et ils ont donc été acquis d’un très grand statut.

Dr Muhammad Iqbal a dit :

Jo huzoor ké ho gayé oonko dawaam ho gaya

Nous ne pourrons jamais oublier Hazrat Bilal (ra). Son maître lui a donné tant de peines, mais il les a toujours subi avec courage, car il n’était pas l’esclave de ce monde, il était ‘ghulam-é-Mustapha (SAW) – l’esclave du Saint Prophète (SAW). En retour, il fut Accordé une très grande Grâce, car le Saint Prophète (SAW) lui a fait ‘Muezzin’, pas un Muezzin comme d’autres. Sa voix était très mélodieuse. A l’écoute de l’Azan de Hazrat Bilal Habshi (ra) l’Ummat nourrissait cette sensation de l’entendre davantage.

Dr Iqbal ai dit :

Rahgayi rasm-é-Azaan soz-é-Bilali na rahi

Le mazar de Hazrat Bilal (ra) est d’une beauté remarquable. L’image de ce mazar est très joli, maintenant demande á ceux qui ont le Taufiîq de le voir réel, ils ne trouveront pas des mots á le décrire.

La porte du Saint Prophète (SAW) reste toujours ouverte pour les ‘ghulam-é-Mustapha (SAW)’.

Quand le Saint Prophète (SAW) embrassa le front de Aswad Raaii (ra), toute distance entre les deux fut anéantie. Cet esclave a été Accordé ‘nijat’. Bon nombre des Sahabas enviaient Aswad Raaii (ra). Il devenait le chef du Ummat.

Oun ké jo ghulam ho gayé Waqt ké Imaam ho gayé

Selon Sahi Bukhari :

Ansar ki Mohabbat Iman hai

L’amour et le respect des Sahabas devront être inculqués dans l’esprit de la jeune génération. Ce faisant, l’amour du Saint Prophète (SAW) sera rehaussé , tout en sacrifiant leur vie pour lui.

A’la Hazrat a dit :

Karoun téré naam pé jaan fida na bas ek jaan do jahan fida

Do jahan sé bhi nahin ji bhara karoun kia karoron jahan nahin

Traduit par Mariam Goodur